专业、便捷、体贴的服务

2026-06-11

在短剧行业高速扩容、内容量产与全球化出海并行发展的当下,传统人工配音成本居高、返工频繁、多语种本地化难度大的行业痛点持续制约行业发展。紫光计算机科技有限公司(简称“紫光计算机”)依托自研AI语音大模型与国产算力底座打造的智能声创平台,聚焦短剧全链路配音需求,以三大核心AI能力重塑音频工业化生产范式,打通成片修复、新作配音、全球出海全场景,成为国产AI语音模型落地文娱产业的创新产品。

立足行业痛点,打造一站式智能声音创作平台

短剧行业天然具备“短平快、高频迭代”的特征,传统配音模式长期深陷三重发展桎梏:其一,专业配音演员报价昂贵,全片录制+后期剪辑周期漫长,拉高内容制作成本与上线周期;其二,成片上线前出现台词口误、音画错位时,常规方案需要重拍画面、全片重录音频,资源损耗严重、延误上线档期;其三,内容出海阶段,外籍配音成本暴涨,且外籍演员难以吃透本土文化内核,角色情感传递失真,海外本地化落地门槛极高。

紫光计算机智能声创平台直击行业痛点,依托商业级自研TTS(Text-to-Speech,文本转语音)模型,提供从老片瑕疵修复、新剧工业化批量配音,到多语种海外本地化制作的全生命周期一站式智能音频服务,把传统“录制-剪辑-后期”的冗长生产链条压缩至分钟级,用AI技术实现配音生产全链路智能化升级。

三大核心功能落地,全场景覆盖声音创作需求

紫光计算机智能声创平台以配音修复、配音设计、多语种配音三大功能模块,构建产品功能闭环,搭配精细化情感、发音、停顿自定义控制能力,实现从细节微调至全片量产的灵活适配。

(一)配音修复:无痕修正成片瑕疵,告别重拍重录

针对成片口误、新增台词补录、音画不同步三大高频返工场景,平台实现原声级无痕音频修复。用户仅需上传3-10秒无杂音单人原声片段,AI自动解析角色音色特征,输入待修正台词后,可视化调节语速、节奏,一键生成和原声匹配度≥95%的替换音频,无需改动原片画面,直接替换素材。该功能打破传统重拍、全片重录的繁琐流程,单条修正成本及项目返工损耗大幅降低。

(二)配音设计:零门槛批量生成旁白、方言与配角音

面向短剧旁白、方言、配角批量配音场景,平台支持零样本智能语音生成,无需提前录制真人音源。操作人员可自定义角色性别、年龄、音调、语速,一键生成四川话、河南话、东北话等10余种方言配音,轻松适配国内下沉市场本地化发行。对于解说剧画外音、群演路人等非主要角色配音,依托海量分类声库实现规模化量产,节省配音演员的人力成本,同时自研算法生成音频可全场景合规商用,规避第三方版权纠纷。

(三)多语种配音:原声不变,助力短剧低成本扬帆出海

跨语种配音音色割裂、情感跑偏痛点是短剧出海的主要屏障。该平台可保留角色原生声线特征,跨语种转换后音色无明显变化,避免海外观众因声线变化出戏;目前全面覆盖英语、泰语、俄语等主流语种,AI自动完成中文台词翻译,同时支持人工编辑优化译文,贴合目标区域文化语境。从原声上传、台词翻译校对、语速调节到音频导出全流程毫秒级处理,大幅压缩海外本地化配音周期,帮助国产短剧低成本打通全球发行链路。

(四)精细化特色调控:情感、发音、停顿灵活自定义

平台配套精细化音频调校工具,丰富的情感标签可一键插入笑声、叹气、疑惑、惊喜等语气;中文支持拼音声调标注精准修正多音字发音,英文采用CMU音标自定义单词读法;通过标点与自定义符号自由控制语句停顿,让AI配音节奏贴合人物情绪与镜头画面,无限逼近真人演播细节。

释放创作生产力,国产AI赋能声音创作新未来

紫光计算机智能声创平台的目标,是助力内容创作团队从繁琐的技术执行中释放创作生产力,回归内容本质,让制作团队彻底摆脱音频制作的技术束缚,将精力聚焦于故事创意与价值表达,用更短的时间打磨出更具市场竞争力的优质视听作品。

从解决单点配音难题到构建全链路工业化音频生产体系,紫光计算机智能声创平台立足国产化AI技术底座,紧扣短剧产业发展浪潮,以技术创新破解行业长久痛点。未来,平台将不断通过扩充语种、声库与场景适配能力,持续助力国产短剧向内深耕下沉市场、向外加速全球出海,以国产自研AI力量推动国内文娱音频产业迈入智能化、低成本、高效率的全新发展阶段。